Söz & Müzik: Âşık Özlemî Hayâlmest © 2015 Kalan Müzik Klip Yönetmeni : Anıl Tütüncüoğlu iTunes: goo.gl/hHYWBR Spotify: goo.gl/BMhp9R Bugün benim efkârım var zârım var Değme felek değme (değme) telime benim Gül yüzlü canânı (dost dost) elden aldırdım Ecel oku değdi (değdi) tenime benim Değme felek değme değme telime benim Değme zalım değme değme telime benim Lokman Hekim gelse (dost dost) sarmaz yarayı Hîlebaz yârinen (dost dost) açtık arayı Ne köşkümü koydu (dost dost) ne de sarayı Baykuşlar tünedi (dost dost) dalıma benim Değme felek değme değme telime benim Değme zalım değme değme telime benim Özlemi’yem başım (hey dost) dumanlı dağlar Gözlerim yaşlı da (dost dost) içim kan ağlar Güz ayları geldi (dost dost) bozuldu bağlar Hazan yeli değdi (dost dost) gülüme benim Değme felek değme değme telime benim Değme zalım değme değme telime benim Fate don’t touch (Değme Felek) To day I have sorrow I have grief Fate, don’t touch me (don’t touch) my string I missed my charming love ( friend, friend) The arrow of death touched (touched) my skin Fate, don’t touch (don’t touch) my string Cruel, Don’t touch cruel, don’t touch my string Even the Lokman Hekim ( can not heal my wound We separated with the phony love (friend, friend) Neither the mansion (friend, friend) nor the palace is left Owls roosted on my arms Fate, don’t touch (don’t touch) my string Cruel, don’t touch don’t touch my string I do not miss (hey my friend) smoky mountains Tears in my eyes (hey my friend, hey my friend) I bleed inside The Fall season has come (hey my friend , hey my friend ) The vineyards are destroyed Fall winds brushed (hey my friend , hey my friend) my rosey one Fate, don’t touch, don’t touch my string Cruel, Don’t touch cruel, don’t touch my string Rühr mich nicht an, Schicksal (Değme Felek) Heute bin ich in Kummer und Wehklagen Rühr meine Saiten nicht an Schicksal Mir ist die rosengesichtige Geliebte (lieber Freund) aus den Händen geglitten Der Pfeil des Todes hat meine Haut getroffen Rühr meine Saiten nicht an Schicksal Rühr meine Saiten nicht an Gnadenlose Selbst der Doktor Lokman (lieber Freund) könnte die Wunde nicht heilen Ich habe mit dem betrügerischen Freund (lieber Freund) gebrochen Weder mein Palais noch mein Palast sind mir gelassen worden Die Eulen sind (lieber Freund) auf meinem Ast gelandet Rühr meine Saiten nicht an Schicksal Rühr meine Saiten nicht an Gnadenlose Ich bin die Sehnsucht, mein Kopf ist wie (hey Freund) vernebelte Berge Meine Augen sind alt, doch (lieber Freund) innerlich weine ich Blut Der Herbst ist gekommen (lieber Freund) und die Trauben geerntet Rühr meine Saiten nicht an Schicksal Rühr meine Saiten nicht an Gnadenlose Übersetzung: Sandra Pollex&Bülent Küçük