112 Surah Al-Ikhlas (Full) with Kanzul Iman Urdu Translation Complete Quran

submitted by Ya Rasool Allah on 05/04/18 1

Quran Recitation by Qari Muhammad Bashir Chishti from Pakistan Translation by Imam Ahmad Raza Khan Barelwi Rahmatullah Alaih Voice in translation is of Maulana Hamza Ali Qadri. Sūrat al-Ikhlāṣ (Arabic: سورة الإخلاص‎) (The Fidelity), aka Sūrat al-Tawḥīd (Arabic: سورة التوحيد‎) (Monotheism) is the 112th Sura of the Qur'an. It is a short declaration of tawhid, God's absolute unity, consisting of 4 ayat. Al-Ikhlas means "the purity" or "the refining". It is disputed whether this is a Meccan or Madinan sura. The former seems more probable, particularly since it seems to be have been alluded to by Bilal, who, when he was being tortured by his cruel master, is said to have repeated "Ahad, Ahad!" (unique, referring as here to Allah). It is reported from Ubayy ibn Ka'b that it was revealed after the polytheists asked "O Muhammad! Tell us the lineage of your Lord." Say, "The truth is: Allah is One. [1] Allah is Besought of all, needing none. [2] He neither begot anyone, nor was begotten. [3] And equal to Him has never been any one."[4] Kanzul Itman is the name of the 1910 Urdu translation of the Qur'an by Ahmad Raza Khan. It was subsequently translated into English by Professor Shah Faridul Haque. Recently, it has been translated into many other regional languages and become popular on the internet. Kanzul Iman has been translated into the English language by many Islamic scholars. This task was first of this was published by Professor Fatimi of the University of Kuwait, in Karachi, Pakistan. The second translation was completed by Professor Shah Fareed al Haq of Pakistan[when?] and was published in India and Pakistan. The commentary notes on Kanz al Imaan by Sadr al Faadhil, Mawlana Na'eem al-Din Muradabadi has been translated into the English language by Dr. Professor Majeedullah of Lahore, Pakistan. Kanzul Imaan has also been translated into the Sindhi language by Mufti Muhammad Raheem Sikandari. In the nation of Mauritius Kanzul Iman has been translated into the Creole language, by the combined effort of Mawlana Mansoor and Mawlana Najeeb both of Mauritius. This translation of the Qur'an was first published on January 17, 1996 under the supervision of Shameem Ashraf Azhari, the khatib (resident Imam) of the Jaame Masjid, Mauritius. He was assisted by many ulema and politicians in this task.

Leave a comment

Be the first to comment

Collections with this video
Email
Message
×
Embed video on a website or blog
Width
px
Height
px
×
Join Huzzaz
Start collecting all your favorite videos
×
Log in
Join Huzzaz

facebook login
×
Retrieve username and password
Name
Enter your email address to retrieve your username and password
(Check your spam folder if you don't find it in your inbox)

×