Sūrat al-Infiṭār (Arabic: سورة الانفطار) (The Cleaving, Bursting Apart, The Cleaving Asunder, The Splitting) is the 82nd sura of the Qur'an with 19 ayat. The chapter is named 'Al-Infitar' because of the occurrence of the word 'unfatarat', in the first verse of this chapter. Infitar means 'split asunder'. This word, 'Unfatarat' is used in this chapter in order to describe the splitting the sky on the day of Judgment. This chapter (Al-Infitar), along with Chapter At-Takwir and Al-Inshiqaq provide exhaustive description about 'Day of Judgment'. Kanzul Itman is the name of the 1910 Urdu translation of the Qur'an by Ahmad Raza Khan. It was subsequently translated into English by Professor Shah Faridul Haque. Recently, it has been translated into many other regional languages and become popular on the internet. Kanzul Iman has been translated into the English language by many Islamic scholars. This task was first of this was published by Professor Fatimi of the University of Kuwait, in Karachi, Pakistan. The second translation was completed by Professor Shah Fareed al Haq of Pakistan[when?] and was published in India and Pakistan. The commentary notes on Kanz al Imaan by Sadr al Faadhil, Mawlana Na'eem al-Din Muradabadi has been translated into the English language by Dr. Professor Majeedullah of Lahore, Pakistan. Kanzul Imaan has also been translated into the Sindhi language by Mufti Muhammad Raheem Sikandari. In the nation of Mauritius Kanzul Iman has been translated into the Creole language, by the combined effort of Mawlana Mansoor and Mawlana Najeeb both of Mauritius. This translation of the Qur'an was first published on January 17, 1996 under the supervision of Shameem Ashraf Azhari, the khatib (resident Imam) of the Jaame Masjid, Mauritius. He was assisted by many ulema and politicians in this task.