Surat Al-Ḥadīd or hadeed(Arabic: سورة الحديد ) (Iron) is the 57th sura of the Qur'an, with 29 ayat. Surat Al-Hadid is the 57th Surah of the Qur'an prefixed by the Basmala (the 9th. sura is not - see also Sunnan Abu Dawood a hadith 785-787). This sura is the only one named for a chemical element. The reference to iron is in verse 25 of this Surah, which states: "...We sent down Iron, in which is (material for) mighty power, as well as many benefits for mankind...". Moreover, what could be the matter/rationale for you people that you might not spend in the Path of Allah, the Exalted? While the reality is that the domain of the Skies and the Earth is eternally the belonging for Allah. Any such person does not and will never equal/equate with any one from amongst you, the living people, who had spent before the event of the Conquest [of Mecca] and/or anyone who had confronted war. They are the people who are the great. Their greatness is in elevated rank/position and status in contrast to all the people who did the same act of spending and confronting war in time and space in time-line after the conquest. However/ though Allah, the Exalted has promised, for all an appropriate/proportionate reward. Remain mindful that Allah, the Exalted is perpetually informed/aware of all those acts which you people keep doing. [57:10] Allah, the Exalted has classified the Believers of Mohammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam and the Grand Qur'aan in two groups. The classification is with reference to the Event of the Conquest of the Sanctified City of Mecca. The Believers, men and women, of the period immediately before this Event are the First Group and are declared as the great over all others, the other Group, who became or become believers after that Event. This greatness is with reference to their elevated Rank and position over all other believers of Mohammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam and the Grand Qur'aan, in time and space. Kanzul Itman is the name of the 1910 Urdu translation of the Qur'an by Ahmad Raza Khan. It was subsequently translated into English by Professor Shah Faridul Haque. Recently, it has been translated into many other regional languages and become popular on the internet. Kanzul Iman has been translated into the English language by many Islamic scholars. This task was first of this was published by Professor Fatimi of the University of Kuwait, in Karachi, Pakistan. The second translation was completed by Professor Shah Fareed al Haq of Pakistan[when?] and was published in India and Pakistan. The commentary notes on Kanz al Imaan by Sadr al Faadhil, Mawlana Na'eem al-Din Muradabadi has been translated into the English language by Dr. Professor Majeedullah of Lahore, Pakistan. Kanzul Imaan has also been translated into the Sindhi language by Mufti Muhammad Raheem Sikandari. In the nation of Mauritius Kanzul Iman has been translated into the Creole language, by the combined effort of Mawlana Mansoor and Mawlana Najeeb both of Mauritius. This translation of the Qur'an was first published on January 17, 1996 under the supervision of Shameem Ashraf Azhari, the khatib (resident Imam) of the Jaame Masjid, Mauritius. He was assisted by many ulema and politicians in this task.