LES BREDELERS featuring JIMY LADERKETTEL - STORKE STYLE // PSY - GANGNAM STYLE - REMIX AND COVER

submitted by Mactuelles on 06/06/15 1

Le clip Storke Style c'est d'abord une rencontre, un choc culturel, entre un tube coréen interplanétaire, le « Gangnam Style » - vu plus de 2 milliards de fois - et les riffs musicaux des Bredelers assaisonnés à la sauce Rammstein. Ce mélange détonant et totalement assumé accompagne des paroles qui racontent simplement et sincèrement la chance et le bonheur de vivre en Alsace. Ce morceau s'adresse à tous les Alsaciens, et aux jeunes en particulier, auxquels il souhaite (re)donner la fierté assumée de leur langue et de leur culture. Le morceau « Gangnam Style » est une parodie satyrique des mœurs des habitants du quartier qui porte le même nom, « Gangnam ». Nous avons donc eu envie de rattacher le Storke Style à un lieu qui illustre parfaitement l'esprit alsacien : le Paradis des Sources nous est apparu comme une évidence. C’est tout naturellement là que le Storke Style a pris « ses quartiers » et que le clip a été tourné. Son: Interprété par: Jimy Laderkettel (Marcel Spies): Chant Lead Les Bredelers : Shoko Bred (Marc-Antoine SCHMITT) : Basse et Chant Paëlla Bred (Jeremy Barès) : Guitare et Choeurs Mirabel' Bred (Gaël Souvay) : Batterie et Choeurs arrangements et réalisation: Alexandre Bianchi et Marc-Antoine Schmitt Ben Cazzulini : Mixage son Paul Kiss : Mastering Son Vidéo: www.kapta.fr Réalisation - Post-production : Gwénaël BERTHOLET (B-GWEN) Opérateur steady-cam : Jean-Patrick SCHWING Opérateur prise de vue : David HEITZMANN Chef-électricenne : Sarah-Myriam POIRSON Costumière: Sophie Leypold Lieu, décors et revue : Paradis des Sources avec: Luna MOKA Cécile f DABO Remerciements à l'OLCA et son équipe. Elsassischi Version nooch' em "Gangnam Style" ( Park Jai-Sang, Yoo Gun-Hyung) vùm Thierry Roehrig un "Les Bredelers" Hopla Storke Style! Come on, let’s dance stork style Storke Style! stork style Ja mìr wìssa wia unsri Eltra han mien lida We know how much our parents had to suffer So manga Kriag hàt’s ga, drum schätza mìr jetz so dr Frìda After so many wars, we love peace all the more Stell dr vor, mìr sìn àlli wia Brucka in Europa Imagine, we’re all like bridges in Europe Dini Züakunft gan dr d’Sprocha Languages are the key to your future Dü kàsch stolz druf sì You can be proud of the fact that Dàss dü mìt so viel Litt kàsch reda You can speak with so many people Dü kàsch stolz druf sì You can be proud of the fact that Fer dìch hàt d’Walt weniger Granza Your world has got fewer borders Dü kàsch stolz druf sì You can be proud of the fact Un Àrwet kàsch dü besser fìnda that you can find a job more easily Dü kàsch stolz druf sì, ja kàsch stolz druf sì You can sure be proud of all that Refrain 1 Dü bìsch do d’heim, un s’ìsch so scheen do This is your home, and it’s so beautiful Zwìschem Rhi (He!) un da Vogese (He!) between the River Rhine and the Vosges Mountains Dü bìsch do d’heim, un s’ìsch so scheen do (twice) This is your home, and it’s so beautiful Zwìschem Rhi (He!) un da Vogese (He!) between the River Rhine and the Vosges Mountains Lìpf jetz dini Fattig un tànz eifàch mìt (mìt, mìt, mìt) Come on, spread your wings and just dance along Hopla Storke Style! Come on, let’s dance stork style... Storke Style! Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style! Storke Style! Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style! He! Bìsch a Profi wow! You’re a pro Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style! He! Bìsch a Profi You’re a pro Hop! Hop! Hop! Hop! He! He! He! He! He! He! Fàscht jeda Stei hàt jo bi uns ebbis z’verzehla Each and every stone here has a story to tell Ìm Elsàss gìt’s àui so viel Sàche wu me gràd kàt gniessa In Alsace there’s so much to enjoy A Bratzala, a Kuglupf, Sürkrüt mìt’m e güet Gleesla Pretzels, kugelhopf, sauerkraut with a glass of wine Wàs’r wan, ja dàs ìsch Gold wart! You name it! yeah, this is the life! Dü kàsch stolz druf sì You can be proud of it all Red wia dr Schnàwel gwàchsa ìsch So speak your mother tongue Ja, dü kàsch stolz druf sì You can be proud of it all Dini Sproch sajt ìmmer wer da bìsch Your language says who you are Ja, dü kàsch stolz druf sì You can be proud of it all Kumm jetz nìm Plàtz àn dam grossa Tìsch The table we share with our neighbours is huge, please take a seat Ja dü kàsch stolz druf sì, ja kàsch stolz druf sì You can be proud of it all Refrain 2 Dank a Mol, wia wit un Breit kàsch geh Just imagine how far you can go Jedes Derfla, jedi Stàdt hàt do si Klàng Each village, each town has its own sound Denk mal mach, weit und breit kannst du gehen (same sentence in German) Jedes Dörflein, jede Stadt hat seinen Klang Wir verstehen uns alle yet We all understand one another Hopla Storke Style! He! He! He! He! He! He! He! Bìsch a Profi Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style!

Leave a comment

Be the first to comment

Email
Message
×
Embed video on a website or blog
Width
px
Height
px
×
Join Huzzaz
Start collecting all your favorite videos
×
Log in
Join Huzzaz

facebook login
×
Retrieve username and password
Name
Enter your email address to retrieve your username and password
(Check your spam folder if you don't find it in your inbox)

×