Lex Meyers (UNLEARN) - 4 Messianic Bible TranslationsIf you are looking for a Bible translation that uses the Hebrew names of our Creator and His Messiah, then you will want to check out these four Bible versions. People often ask me which Bible translation I recommend, and they specifically want a translation that uses the name Yeshua instead of Jesus. I know of at least a half a dozen translations that do this, but today I want to recommend my top four favorites.
The Restoration Study Bible from Yahweh's Restoration Ministries
The Complete Jewish Bible
The Aramaic English New Testament
The ISR Scriptures by the Institute for Scriptural Research
Paul Nison - Bible Translations I UseOver the Years I've used many different translations of the Scriptures. In this video I show and talk about the translations I use most often. You can find all these translations online.
Why are there so many different Bible translations...[14:02] Focus on Greek New Testament Manuscripts. There are approximately 900 English translations and paraphrases of the Bible. Never at any time in history have we had such an overabundance of Bible versions to choose from. This presents us with the unique problem of which translation to use. I hope this video helps clear up some of the confusion about Bible translations.
Aramaic English New Testament Bible[1:00] The Aramaic English New Testament Bible is a study edition that reveals the original language and teachings of Yeshua Mashiyach (who Christians refer to as Jesus). As you read and study the Aramaic English New Testament you will be inspired and moved as you learn about the "Faith Once Delivered" and some of the differences between religious traditions and the Kingdom of Heaven.
AENT Matthew 26:6 House of Simon Leper or Potter.....[4:06] The Aramaic English New Testament (AENT) Matthew 26:6 compares the King James and New International Bible Versions with the original Aramaic. Greek based texts read the house of Simon the Leper, whereas Aramaic reads Simon the Potter. This video explains why this is an important distinction.
AENT Matthew 19:23-24 Camel Rope Eye of Needle...[4:04] Aramaic English New Testament bible (AENT) compares Matthew 19:23-24 King James and NIV versions of the Camel going through the Eye of a Needle with the Aramaic texts that read it is "easier for a Rope to enter into the Eye of the Needle than for a rich man to enter into heaven."